IlmSarf az alapvető arab nyelvtan könyv ismert anyja arab nyelvet. Ez elengedhetetlen tanulási könyv tanulás arab nyelvet.
Gyakran úgy fordítják, mint "morfológia". A tényleges jelentése Sarf "a metamorphosing megváltoztatása vagy az" ASL (alap / root szó), hogy számos különböző példát úgy, hogy elérjék jelentések, amelyek más módon nem lehet elérni: "A tudomány a Sarf többnyire háttérbe igék és ami abból tőlük. Ez a változás azért van, hogy nyúlik a jelentését és az is, hogy a kiejtés egyszerűen fel a toque. Egy példa értelmében a változó révén Sarf manipulálni ige 'nasara'. A "nasara" mi is abból a következők: Nasara Nas'sara Naasara tanaasara anassara istansara mansar naasir munasar Mansoor. Mindezek a szavak jönnek egy gyökér ige - nasara. Ami így könnyen fel a tonque fogok nyújtani egy példát. Vegyük a "skála arabul. Ez az úgynevezett "meezaan". Ez a szó a gyökér ige "wazana", ami azt jelenti, hogy mérjük. Szerint elve Sarf a dolog, ami régen, hogy ez az intézkedés fog szólni, mint a "mif'aal". Ha volt, hogy ezt az elvet itt az elemet használt a cselekmény súlya lenne "meewzaan". Miatt nehezen találtak kiejtésével, hogy fel a tonque hogy cserélje ki a "Varsó", amelynek "yaa" annak érdekében, hogy könnyebb. Ez az egyszerűsítés lebontva beállított elveket ismert Sarf. Megfelelően alkalmazva elvei Sarf néha pontosan a különbség Imaan és kufr. Például Allah azt mondta magáról a Koránban, hogy ő az al-musaawir'-a FASHIONER. Ha valaki volt kiejteni a "Varsó" egy fathah helyett kasrah a szó azt jelenti, hogy "az al-musaawar'-a vágású egy (az egyik vágású másik). Természetesen a tudatlan, hogy ez a hiba lenne elnézést, de ez csak azt mutatja, hogy mennyire fontos a Sarf az arab nyelvet.